Принимаем абитуриентов ежедневно. Справки по телефону: 8 800 234-77-20, 8 495 632-17-70, 8 919 998-34-99
119049, г. Москва, Ленинский проспект, д.1/2, корп. 1
Главная » Научно-образовательный центр межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий

Научно-образовательный центр межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий

Дорогие друзья, приветствуем вас в научно-образовательном центре межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий!

Руководитель НОЦ межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий

Убоженко Ирина Вячеславовна, заведующая кафедрой теории, практики и дидактики перевода ИМЦ,
руководитель лаборатории переводческих решений ИМЦ, кандидат филологических наук, доцент, доцент Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», Почётный работник высшего профессионального образования Российской Федерации, член академического Совета Школы дидактики перевода Н.Н. Гавриленко,
руководитель секции переводоведения и подготовки переводческих кадров Союза переводчиков России (г. Москва), член Правления Московского регионального отделения Союза переводчиков России.

НОЦ межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий – это новая организационная структура в Негосударственной автономной некоммерческой организации высшего образования «Институт мировых цивилизаций». НОЦ межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий был открыт 12 апреля 2021 года приказом ректора, Олега Николаевича Слоботчикова, кандидата политических наук, профессора, Почётного работника высшего профессионального образования Российской Федерации. Руководитель НОЦ – Ирина Вячеславовна Убоженко, кандидат филологических наук, доцент, член Союза переводчиков России, доцент НИУ «Высшая школа экономики».

В структуре НОЦ межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий две кафедры и две лаборатории:

  • кафедра теории, практики и дидактики перевода;
  • научно-учебная лаборатория переводческих решений;
  • проектно-учебная лаборатория инновационных дидактических методов;
  • кафедра иностранных языков для нелингвистических специальностей.

В апреле 2021 года был утверждён профессиональный стандарт обновлённой современной профессии специалиста в области перевода. Документ был подготовлен межрегиональной командой профессиональных экспертов под руководством Убоженко И.В. и содержит описание современного статуса профессии, включая её множественные смежные виды деятельности.
В НОЦ поступающим предлагаются две уникальные образовательные программы, в рамках которых будущие студенты овладеют высоко востребованными навыками, указанными работодателями в профессиональном стандарте.

На программе бакалавриата «Профессиональный перевод и лингвопереводческие технологии» студенты научатся не только переводить, но и разбираться в технологическом обеспечении переводческих проектов и процессов, в том числе в области автоматизации письменного и устного перевода.

Магистерская программа «Управление переводческими проектами и процессами» является первой в России, в комплексе предлагающей как переводческие навыки, так и стратегии решения разнообразных производственных задач при реализации устных и письменных переводческих проектов.

Образовательные программы нацелены главным образом на практический опыт и имеют проектный подход к обучению. Выпускники приобретут необходимые переводческие компетенции и смогут создать своё профессиональное резюме уже в ходе обучения на программе. Подобная концепция овладения переводческой профессией предлагается только в НОЦ межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий ИМЦ и является новаторской, поскольку при успешном освоении образовательных программ бакалавриата и магистратуры в преемственной последовательности студенты и магистранты получат актуальные для современного рынка профессиональные навыки в области технологического обеспечения и управления переводческой деятельностью.

Формат НОЦ предлагает совокупность академических, практических и научных траекторий профессионального роста и помогает выпускникам получить статус полноправных членов профессионального переводческого сообщества с первых дней обучения.

НОЦ межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий осуществляет подготовку управленцев крупных переводческих проектов и сотрудничает с компанией «Т-Сервис», являющейся его генеральным партнёром. Международная компания «Т-Сервис» занимает лидирующую позицию на рынке глобальных переводческих решений по управлению информацией. Выступая в качестве работодателя, данная компания будет реализовывать на образовательных программах НОЦ межцивилизационных взаимодействий и лингвопереводческих технологий ИМЦ целый ряд уникальных профилирующих курсов. НОЦ также является участником Академической программы TRADOS.